Книга — это отдельный мир: николаевская писательница Ангелина Крихели рассказала о творчестве и героях своих произведений

Книга — это отдельный мир: николаевская писательница Ангелина Крихели рассказала о творчестве и героях своих произведений

Известная николаевская писательница Ангелина Крихели продолжает радовать своих читателей новыми книгами и произведениями. Напомним, что автор написала такие полезные книги как «Королевство Диабетия», «Как котенок правду искал» и «Найденыш».

Книги были адаптированы на звуковые носители а также переведены на несколько языков.

Корреспондент СВІДОК.info решил детальнее узнать у Ангелины о ее творчестве, героях ее произведений.

Предлагаем вашему вниманию интервью с автором.

К: Добрый день Ангелина. Расскажите пожалуйста, о чем ваши книги ?

А.К: В сущности, если вглядеться вглубь всех качественных текстов мировой классики и современности, книги повествуют об извечной борьбе добра со злом. Но большинство из них предлагают читателю увидеть окружающее зло, побороть его вместе с героями, взяв в руки меч, волшебную палочку, жезл, пистолет и любое другое оружие. Да, они затрагивают струны человеческой души, но не так глубоко, как это делают книги, повествующие о борьбе добра и зла внутри каждого человека. Эта война болезненнее, эмоционально сложнее.

Книга не говорит читателю: «Было вот так!», если только мы не говорим о нон-фикшне. Она скорее спрашивает: «А что вы думаете по этому поводу? Как бы вы поступили в этой ситуации? Все ли вы знаете о себе?». Об этом мои книги. Я задаю читателю вопросы, на которые не может быть правильных или неправильных ответов. Потому что мир не черно-белый. Он насыщен самыми разными красками и оттенками, и все в нем относительно и субъективно. Нельзя, к примеру, быть хорошим абсолютно для всех. Потому что кому-нибудь это так или иначе все равно нанесет урон…

Каждый день мы боремся с чем-то внутри себя, за что-то в окружающем мире, и побеждаем для чего-то и для/ради кого-то. И это самые ценные победы.

К: Чем ваши книги полезны читателю ?

А.К: Для этого давайте я задам вам встречный вопрос. А что такое книга для вас?

    Для меня книга – это волшебное явление, благодаря которому, по мотивам которого появляются новые мелодии, картины, скульптуры, фильмы, мультфильмы, спектакли и так далее. Книга - как зеркало общества, времени, в котором автор словно бы замирает, глядя на происходящее со стороны.

    Качественная проза всегда взята из жизни и помещена в вымышленные, а порой вполне реальные события. По ту сторону страниц читатель ожидает правдоподобного изложения даже фэнтези. Синтетики нам хватает и в реале. Автор всегда старается больше узнать, собрать сведения о предмете, событии, личности, чтобы герои и витки сюжета были объемными, живыми, им хотелось верить, быть с ними в момент самых ярких переживаний. И только тогда книга имеет успех. Не обязательно описывать то, что ты пережил. Но то, что ты пережил это, читается между строк невысказанным знанием изнутри. Иначе это фальшивая нота.

    Я никогда не учу своих читателей, я предлагаю им старт, фундамент для того, чтобы они сами выбрали путь, нашли себя и больше никогда не теряли, имея смелость оставаться собой.

    Первые две книги («Найденыш (Щенок, который заблудился)» и «Как котенок Правду искал») в серии «Интерактивные сказки» были изданы без единой иллюстрации, не считая обложки. Я долго думала о том, как оформить сказку. Красочно, как это принято издавна? Нет, не подходит. Черно-белые картинки? Тоже не то. И тогда я попросила самого первого моего читателя – маму – нарисовать тех героев, которые ей нравятся так, как она представляет их. Именно ее рисунок и оказался на обложке. Затем попросила о том же несколько других людей. И у каждого из них получились совсем разные персонажи. Я решила сделать заготовки для свободы фантазии, творчества читателя. Какими героев сказки видите вы? Кто из персонажей запомнился вам ярче других? Вы можете нарисовать их на отведенных для этого в конце книги страницах. Это было довольно сложное решение. Нужно было набраться смелости и быть готовым к реакции общественности. Многие восприняли эксперимент с подачей текста благосклонно, иные – радостно, есть и те, кто является приверженцами классической подачи, с иллюстрациями. В этой интерактивной составляющей я увидела пользу. Возможно, ошиблась. Об этом судить читателям.

    Эти страницы в конце книги – отдельный мир, отведенный для юных создателей, а сама книга – отправная точка. Они же служат фундаментом для родителей, которые вынуждены, чтобы выжить, работать непомерно много, уделяя время ребенку только на самое необходимое. Здесь же юный читатель отображает свои предпочтения. Одно только то, какой герой понравился, говорит о многом. Так же, как и форма и способ изображения полюбившихся героев. Таким образом, малыш открывает для родителей страницы своего подсознания. Мы видим его развитие, слабые и сильные стороны. При необходимости разобраться в этом может помочь психолог, для него это уже материал для работы. Так мы помогаем ребенку выбрать вектор развития, усилить слабые стороны, гармонизировать сильные. Насколько это важно? Каждый решает сам.

    Помимо прочего, это возможность читателю избежать диссонанса между «я представил себе» и «иллюстратор представил мне». Вы замечали, что во время чтения в голове выстраивается картинка с героями и ситуациями? Ведь Вы видите их уникально, по-своему. А тут вдруг иллюстрация. Красивая, яркая, красочная, или даже черно-белая, вдумчивая. Но сколь бы ни была она красива, читатель часто восклицает: «Как же так?! Ведь я совсем иначе их представлял!». И вместо того, чтобы получать удовольствие от дальнейшего чтения, он начинает задумываться о том, правильно ли увидел героев, внутри ломается ниточка, связывавшая души писателя и читателя. Разумеется, правильно представил! Ведь книга написана для каждого читателя лично! И его личное восприятие правильно для него лично.

    Во второй книге к возможности самим изобразить любимых героев добавились «контрольные вопросы». К тому же, она вышла не только на языке оригинала, но и была переведена на украинский и международный английский языки.

    Карманный формат, полилингвизм, пространство для творчества читателям и библиотекам пришлись по душе. Но серия завершена. И появившаяся после выхода публицистического сборника о профессиях книга «Королевство Диабетия» уже содержала иллюстрации.

    Новая книга переведена на английский и содержит иллюстрации.

    К: Почему вы решили писать книги именно для детей ?

    А.К: Вопреки сложившемуся мнению, я пишу не только для детей. Я бы даже сказала, что пишу изначально для взрослых. Просто книги, которые вышли первыми, ориентированы на аудиторию младших взрослых. Возможно, звучит не вполне ясно. Попробую объяснить.

      Я не делю читателей и людей в принципе по возрастному критерию. Если человек взрос до своих пяти лет, значит, он взрослый. Ровно на свои пять лет. Вслушайтесь в само слово «взрослый». Что вы слышите? Детей нельзя воспринимать как уменьшенную копию взрослых. Это совершенно особые личности, которых обижает сюсюканье, потому что они достойны диалога и полилога на равных с людьми другого возраста.

      Сложнее ли писать для детей? Я так часто слышу этот вопрос на встречах с читателями и презентациях, что, полагаю, теперь стало уместно поговорить и об этом.

      На этот вопрос нельзя ответить коротко или односложно, он многогранен, а потому требует тщательного, детального рассмотрения каждой грани.

      Начнем с того, кто такой ребенок. Является ли малыш уменьшенной копией взрослого? Так ли существенно отличается его психология и восприятие от человека старше? Психологи не раз уже говорили о том, что ребенка не следует воспринимать как уменьшенную копию взрослого. И это верно. Ведь посмотрите на отношение взрослых к своим сверстникам, если те имели неосторожность пытаться сохранить чистоту души и светлое отношение к окружающему миру. В силу стереотипного мышления таким тут же навешивают ярлык ребенка, и почему-то относятся в дальнейшем снисходительно, даже высокомерно. Друзья мои, но разве к своим детям вы относитесь так же? С другой стороны, разве не вы же восхищаетесь громким шепотом своими детьми, утверждая, что на мир они смотрят мудрее многих взрослых?

      Итак, ребенок, к сожалению, не сможет провести параллель и объяснить другим различия со взрослыми, ибо взрослея, он сам забывает, каково это – быть ребенком. Нам остается лишь предполагать, как именно они видят и чувствуют мир на самом деле. Одно неоспоримо – действительность они воспринимают иначе.

      Еще один немаловажный вопрос: кто такой писатель? Как он мыслит? Как чувствует? И почему именно так? Если со взрослыми и детьми можно каким-нибудь образом определиться, пусть даже определения эти будут довольно шаткими, то с писателями дело обстоит куда сложнее. Они служат живой границей между взрослыми и детьми, тонко воспринимая мир и тех, и других. Глядя на окружающую действительность то глазами мудрого старика, то юношеского максимализма, то детской непосредственности и беззаботности. И в этом пограничном состоянии автор творит и созидает, интуитивно, на ощупь шагая по дороге изучения человеческой души. Однако ребенком он никогда не перестает быть, не теряет любознательности, обретая пресыщенность; не теряет внутреннего света, попадая в кромешную тьму. Словом, каждый писатель – немного ребенок, пусть и живущий по взрослым правилам, успевший нахлебаться (читай – набраться мудрости).

      Теперь о том, кто такие взрослые. Казалось бы, здесь должно быть простое объяснение. Но по мере взросления увеличивается и количество граней каждой личности. Впрочем, личность эта очень старается жить по установленным правилам (что существенно отличает взрослого от ребенка). И этими неписаными правилами предусмотрено, что мультфильмы и сказки не предназначены для взрослых, которые об этом очень сожалеют. А иначе откуда столько фэнтези, которое, по сути своей, сказки для взрослых? Значит, им это нужно, не так ли?

      И это дает автору неограниченные возможности – писать для взрослых то, что они смогут прочесть детям. Нет разделения между книгами на взрослые и детские. Есть только книги, которые детям читать пока рановато. Однако для взрослых и такого ограничения нет (кроме общественного мнения, разумеется). Итак, детская книга – прекрасное прикрытие для взрослого, чтобы в очередной раз окунуться в сказочный мир и обнаружить там не только чудесные события, наполненные волшебством, но и повод для дальнейших размышлений. Таким образом, все книги написаны в какой-то мере именно для взрослых.

      С другой стороны, принадлежность книги к детской литературе дает возможность писателю сохранять мораль на поверхности. Ведь принято считать, что так детям будет понятнее. Когда на самом деле, они интуитивно понимают лучше то, что спрятано от их глаз (и в этом я не раз убеждалась, обсуждая со своими юными читателями мои книги). В то время как именно для взрослых мораль и «крючок» для размышлений необходимо оставить на поверхности.

      Так сложнее ли писать для детей? Разумеется, да. Поскольку детские книги нужно продумывать так, чтобы взрослому было интересно погрузиться в сказку, прикрываясь чтением своим детям. Вот, в чем наибольшая сложность.

      Многие говорят: «Писать для детей сложнее, поскольку они легче распознают ложь». Позвольте! – восклицаю я. Неужто вы беретесь за работу над книгой, оставляя ложь при себе? Писатель ощущает этот мир оголенными нервами, там нет места лжи и лицемерию.

      Другие утверждают, что сложность в том, чтобы подыскать простые аналоги «взрослых» слов. И тут я тоже недоуменно вскидываю брови. Давно ли вы общались со своими детьми? Приятно ли вам читать во «взрослых книгах» одни только «сложные» слова, для расшифровки которых и сами лезете в словарь?

      Стало быть, рецепт незатейлив – максимум честности и искренности переживаний автора, желания отдать крошечный кусочек себя, знаний, эмоций, опыта... И вот уже по ту сторону страниц дети увлеченно читают о приключениях новых героев, а взрослые узнают в них себя...

      Легко ли это? Нет, не легко. Нет в работе писателя того романтического налета, который рисуют исследователи их творчества и фанаты. Это тяжелый эмоциональный, интеллектуальный и физически изматывающий ежедневный кропотливый труд. И не имеет значения, пишете вы для взрослых или для детей.

      К: Расскажите о своей последней книге.

      А.К: Продолжая, кстати, предыдущий вопрос. Эта книга рассчитана на аудиторию от 5 до 90 лет. Она вышла в авторской серии «Сказки для семейного чтения». И вообще чтение – семейный досуг. К тому же, если для детей это история с волшебством, то для взрослых - «крючочки» для размышлений.

      Эта книга – еще один мой социальный проект. Все книги тиража будут подарены библиотекам города, области и, по возможности, страны.

      Особенно приятно, что понимают необходимость в книге как явлении и таких социальных проектах не только авторы и издатели. Когда книга уже была написана мной, переведена на международный английский язык, к социальному проекту присоединился и один из неравнодушных горожан, который оказал финансовую поддержку для издания. Его имя, так же как и название книги, будет озвучено во время презентации. Пусть пока это останется крошечным секретом.

      Надеюсь, что в ближайшем будущем смогу найти возможность посетить районы Николаевской области, другие города страны – библиотеки, читателей, которые меня ждут. Если такая возможность не отыщется, что ж, отправлю подарки снова почтой, как уже делала в рамках предыдущих благотворительных проектов. Не так давно три моих предыдущих книги вместе с другими подарками отправила во все районные библиотеки.

      К сожалению, сегодня не каждый ребенок, не каждый родитель в моей стране может позволить себе такую роскошь, как приобретение книги. Но возможность читать, читать не только классиков, но и современников, должна быть у каждого человека, желающего развиваться. Ведь книга – это спортзал для ума, это возможность прожить тысячи жизней, не обменивая их на свою. Надеюсь когда-нибудь найти возможность добраться в эти уютные и такие далекие города и районы, чтобы довезти подарки лично.

      Итак, немного о сюжете… Гротескные персонажи, как ни парадоксально, наиболее приближены к реальности. Кто-то когда-то послужил прототипом. Затем другие авторы, если только мы говорим о фольклоре, а не авторских персонажах (последнее – табу!)… Другие авторы присоединяют другие черты характера, мотивацию поступков, ситуации, в которых герой раскрывается. Взять хотя бы всем известного Кощея!.. Каюсь, спойлер.

      Первые книги в жизни человека закладывают фундамент будущей личности наравне с родительским воспитанием и влиянием общества. Но давайте я задам вам совсем другой вопрос. Почему он такой? Может ли он измениться? Нужно ли это ему и окружающим? Все ли такое, каким кажется на первый взгляд?

      То есть, мы имеем перед собой некие ярлыки, которые развесил кто-то до нас. Мы проходим мимо, считываем их, принимаем как факт и движемся дальше с твердой уверенностью, что знаем все о том, на ком весит ярлык. Но ведь каждый из нас - личность, у каждого из нас есть, должно быть собственное мнение о события и людях. Если мы далеко не все знаем о себе, то как мы можем знать, быть уверенным в чем-то в других людях? Поэтому я всегда говорю самой себе и людям из своего окружения: «Не спешите вешать на кого-то ярлыки или считывать ярлыки, размещенные кем-то до вас».

      К: Спасибо.